Saturday, March 10, 2012
Wednesday, March 7, 2012
Din revista Ploc!, Nr. 29
http://www.100pour100haiku.fr/revue_ploc/Ploc_revue_haiku_numero_29.pdf
Berceau d’enfant
pendu à une branche de tilleul –
le parfum des fleurs
Leagăn de copil
atârnat de-un ram de tei -
mireasma florilor
*
Près de la chandelle –
un bouquet de violettes
et la photo de ma mère
Lângă candelă -
un buchet de toporaşi
şi poza mamei
*
Lever de soleil –
les pissenlits fleurissant
parmi les ruines
Soarele răsare -
păpădii înflorind
printre ruine
Berceau d’enfant
pendu à une branche de tilleul –
le parfum des fleurs
Leagăn de copil
atârnat de-un ram de tei -
mireasma florilor
*
Près de la chandelle –
un bouquet de violettes
et la photo de ma mère
Lângă candelă -
un buchet de toporaşi
şi poza mamei
*
Lever de soleil –
les pissenlits fleurissant
parmi les ruines
Soarele răsare -
păpădii înflorind
printre ruine
Tuesday, April 5, 2011
Din revista Gong, Nr 28
Midi de mai –
une pianiste écoute
le jeu de la pluie
Amiază de mai –
o pianistă ascultă
cântecul ploii
une pianiste écoute
le jeu de la pluie
Amiază de mai –
o pianistă ascultă
cântecul ploii
Monday, April 4, 2011
Tuesday, April 13, 2010
Monday, April 12, 2010
Sunday, February 28, 2010
Din revista Ploc! Nr 12
La dernière valse
jouée sous les tilleuls fleuris –
la guitare dans le clou
Ultimul vals
cântat sub teii-nfloriţi –
chitara în cui
jouée sous les tilleuls fleuris –
la guitare dans le clou
Ultimul vals
cântat sub teii-nfloriţi –
chitara în cui
Sunday, December 20, 2009
Leagăn de copil
berceau d’enfant
pendu à une branche de tilleul—
le parfum des fleurs
leagăn de copil
atârnat de un ram de tei –
mireasma florilor
Menţiune de onoare la al 13-lea concurs de haiku de la Mainichi
pendu à une branche de tilleul—
le parfum des fleurs
leagăn de copil
atârnat de un ram de tei –
mireasma florilor
Menţiune de onoare la al 13-lea concurs de haiku de la Mainichi
Saturday, March 14, 2009
Poeme de Radu Patrichi
Poetul Radu Patrichi ne trimite un grupaj din haiku-urile scrise recent.
de sub coastă,
firul de apă spre mare
se pierde-n nisip
pom între blocuri –
în vârful lui cuibul
aşteaptă locatarii
plimbare pe dig –
singur şi pescăruşul
plutind în golf
cu maşina pe mal –
mai bine ascult ţarca
decât manelele lui
de pe faleză
privesc marea –
umbra mea în larg
marea mângâie
nisipul plajei
cu valuri mici
doi câini pe cărarea
de pe malul mării
miraţi de prezenţa mea
noapte plăcută –
câinele lungit confortabil
pe maşina cu prelată
de sub coastă,
firul de apă spre mare
se pierde-n nisip
pom între blocuri –
în vârful lui cuibul
aşteaptă locatarii
plimbare pe dig –
singur şi pescăruşul
plutind în golf
cu maşina pe mal –
mai bine ascult ţarca
decât manelele lui
de pe faleză
privesc marea –
umbra mea în larg
marea mângâie
nisipul plajei
cu valuri mici
doi câini pe cărarea
de pe malul mării
miraţi de prezenţa mea
noapte plăcută –
câinele lungit confortabil
pe maşina cu prelată
Sunday, July 27, 2008
Wednesday, July 16, 2008
Primăvara văzută de Marian Nicolae Tomi
privind un lemn uscat –
înflorind fără zgomot
câtă răbdare
looking at a dry log -
blossoming without a noise
how much patience
*
imobilizat –
respirând tot mai greu
puful păpădiei
unmoved -
breathing harder and harder
the dandelion’s down
*
nu se’ntâmpla nimic -
cum am putut scutura
flori din cireş?
nothing has happened -
how could I have shaken
cherry tree flowers?
*
acum vreau să tac –
plutind petale şi fluturi
vacarm în parc
now I wish to keep quiet
petals and butterflies floating
uproar in the park
*
pământul zbicit –
zale din flori de cireş
apărându-l reci
drying earth –
shield of cherry tree flowers
protecting it cold
înflorind fără zgomot
câtă răbdare
looking at a dry log -
blossoming without a noise
how much patience
*
imobilizat –
respirând tot mai greu
puful păpădiei
unmoved -
breathing harder and harder
the dandelion’s down
*
nu se’ntâmpla nimic -
cum am putut scutura
flori din cireş?
nothing has happened -
how could I have shaken
cherry tree flowers?
*
acum vreau să tac –
plutind petale şi fluturi
vacarm în parc
now I wish to keep quiet
petals and butterflies floating
uproar in the park
*
pământul zbicit –
zale din flori de cireş
apărându-l reci
drying earth –
shield of cherry tree flowers
protecting it cold
Monday, June 2, 2008
Trestii
Raza de soare
Curgând pe o trestie-
Spectator, rata.
Foşnetul tăios
Printre frunze de trestii-
Şi o broscuţă.
Bulboana cu peşti-
Lunecând printre trestii
Cârdul de raţe.
Victoria Chiţoveanu
Curgând pe o trestie-
Spectator, rata.
Foşnetul tăios
Printre frunze de trestii-
Şi o broscuţă.
Bulboana cu peşti-
Lunecând printre trestii
Cârdul de raţe.
Victoria Chiţoveanu
Thursday, May 29, 2008
Apune primavara
cireşe coapte
în lumina nopţii-
stele purpurii
* * *
afară plouă -
mierla îşi caută cuib
în vechiul tei
* * *
părul fetiţei
flutură alb în aer-
puf de păpădie
* * *
în lumina nopţii-
stele purpurii
* * *
afară plouă -
mierla îşi caută cuib
în vechiul tei
* * *
părul fetiţei
flutură alb în aer-
puf de păpădie
* * *
Wednesday, May 28, 2008
Monday, May 26, 2008
Primăvara 2008
cuibul dărâmat-
randunica zboară
printre fulgi de nea
*
pe crucea de lemn
cad petale de cireş –
lacrimi de orfan
*
de dimineaţă
ninge pe flori de cireş –
fumuri în livezi
randunica zboară
printre fulgi de nea
*
pe crucea de lemn
cad petale de cireş –
lacrimi de orfan
*
de dimineaţă
ninge pe flori de cireş –
fumuri în livezi
Friday, May 16, 2008
Pasarea
Lacrimi din stele
Peste trupul pasarii-
Vanator uliul.
Acoperindu-l
Florile primaverii-
Jeleste mierla.
Victoria Chitoveanu
Peste trupul pasarii-
Vanator uliul.
Acoperindu-l
Florile primaverii-
Jeleste mierla.
Victoria Chitoveanu
Tuesday, April 15, 2008
Păpădii
dincolo de gard
înfloresc păpădii –
un puşti priveşte
printre ruine –
păpădii înflorite
şi un fluture
în zorii zilei –
păpădiile-nflorind
sub mărul uscat
cu oile pe câmp –
cununa din păpădii
pe capul fetei
înfloresc păpădii –
în zbor, zeci de albine
şi moşul singur
înfloresc păpădii –
un puşti priveşte
printre ruine –
păpădii înflorite
şi un fluture
în zorii zilei –
păpădiile-nflorind
sub mărul uscat
cu oile pe câmp –
cununa din păpădii
pe capul fetei
înfloresc păpădii –
în zbor, zeci de albine
şi moşul singur
Saturday, April 5, 2008
Primăvara văzută de Radu Patrichi
părculeţ în martie –
mica petunie cu
o floare mare-mare
*
să sprijine gardul,
au crescut mari
trei vişini tineri
*
grădina lui –
supărat câinele latră
la cioara intrusă
*
sub nucul prăpădit,
micul vişin
e numai flori
*
azi am păcătuit –
am venit acasă cu
rămurele înflorite
*
pe bancă în parc,
aştept să înverzească
şi gardul verde
*
merg pe stradă –
trotuarul e roz
cu petale de cais
*
târziu în noapte,
am evitat parcul
cu atâtea ciori
mica petunie cu
o floare mare-mare
*
să sprijine gardul,
au crescut mari
trei vişini tineri
*
grădina lui –
supărat câinele latră
la cioara intrusă
*
sub nucul prăpădit,
micul vişin
e numai flori
*
azi am păcătuit –
am venit acasă cu
rămurele înflorite
*
pe bancă în parc,
aştept să înverzească
şi gardul verde
*
merg pe stradă –
trotuarul e roz
cu petale de cais
*
târziu în noapte,
am evitat parcul
cu atâtea ciori
Thursday, April 3, 2008
haiku 14
Linişte deplină –
aud cum creşte frunza
plăpândului prun
Silently –
I hear raising
the leaf of the feeble prune
aud cum creşte frunza
plăpândului prun
Silently –
I hear raising
the leaf of the feeble prune
haiku 13
Târziu în noapte –
pe banca de lângă tei
doi îndrăgostiţi
Late night –
on the bank next to lime
two lovers
http://www.wonderhaikuworlds.com/viewdetail.php?post=1005&type=1
persian translation by Sarah:
akher e shab
bar sakkooye kenar e darakht e limoo torsh
do ashegh
pe banca de lângă tei
doi îndrăgostiţi
Late night –
on the bank next to lime
two lovers
http://www.wonderhaikuworlds.com/viewdetail.php?post=1005&type=1
persian translation by Sarah:
akher e shab
bar sakkooye kenar e darakht e limoo torsh
do ashegh
haiku 12
orchestra în parc -
toate florile ascultând
valsuri de Chopin
Orchestra in the park -
all flowers listening to
waltz by Chopin
http://www.wonderhaikuworlds.com/viewdetail.php?post=748&type=1
Menţiune la "Concursul Internaţional de Haiku" organizat de Clubul Bulgar de Haiku şi Departamentul de rock şi jazz al Radiodifuziunii Naţionale din Bulgaria, secţiunea poezie (haiku), noiembrie 2006;
toate florile ascultând
valsuri de Chopin
Orchestra in the park -
all flowers listening to
waltz by Chopin
http://www.wonderhaikuworlds.com/viewdetail.php?post=748&type=1
Menţiune la "Concursul Internaţional de Haiku" organizat de Clubul Bulgar de Haiku şi Departamentul de rock şi jazz al Radiodifuziunii Naţionale din Bulgaria, secţiunea poezie (haiku), noiembrie 2006;
Tuesday, June 12, 2007
Subscribe to:
Posts (Atom)